Самизнаетекто пишет:
По-русски правильно писать Таллин (а не Таллинн), Алма-Ата (а не Алматы), Белоруссия (Беларусь — это трактор), поехать на Украину (а не в Украину), независимо от того, что думают по этому поводу жители указанных мест.
А вы как пишите? по новому или по старому? Я вот помню — когда переименовали Фрунзе в Бишкек — казалось, что это так непривычно и никогда не приживется…
тест
тест тест тест
тест
Очень спорно… Я согласна с «поехать на Украину (а не в Украину), «. Но с именами собственными… Я хочу носить имя, которое мне дали мои родители, не зависимо от страны, где нахожусь. Иначе все Махмуды будут Михаилами и наоборот….. Зачем????? Так уже было в 30-е годы. И про город и страну тоже самое. Весь мир знает поэта Ханриха Хайне и только мы почему-то Генриха Гейне и таких примеров множество.
Уже выросло поколение для которого Бишкек — это вовсе не Фрунзе, да они и вряд ли вспомнят кто это был :-((((